日本語では「雪だるまを作る」と言う。が,クリスマスによく聞く 《Winter Wonderland》 という歌では
In the meadow we can build a snowman
と歌われる。snowman は build するもの?! "build"と言われると,どうしても「建造する」とか「構築する」などという大袈裟な和訳が思い浮かんでしまうので,私の勝手な認識では雪だるまには"make"の方が相応しいように思えるのだが(^^;。まぁ,"construct a snowman"と言われるよりは違和感がないかも(^^;? make と build と construct,どう使い分けるんでしょ。。。